Jump to content

Rechercher la communauté

Affichage des résultats pour l'étiquette 'classique'.

  • Recherche par étiquettes

    Saisissez les étiquettes séparées par des virgules.
  • Recherche par auteur

Type de contenu


Forums

  • Nouveaux membres commencez ici!
    • Nouveaux membres
    • Académie Ridaventure
    • Rencontres hebdomadaires de Ridaventuriers
  • La Trans-Québec Trail
  • Rides de nos RidAventuriers
    • Récits d'Aventures
    • Répertoire des Routes (GPS-GPX & cie)
  • Motos, Équipement, Techniques, etc...
    • Marché aux puces
    • Équipements, Mécanique & Astuces
    • Liens d'intérêt
    • Motos antiques (vintage)
    • Sujets divers
  • Discussions par marques
    • BMW
    • KTM
    • Honda
    • Kawasaki
    • Yamaha
    • Suzuki
    • Triumph
    • Autres Marques
  • Demandes d'assistance urgentes

Calendriers

  • Événements
  • Calendrier des Rides
  • Calendrier des Rides de la Montérégie
  • Calendrier des Rides des Laurentides
  • Calendrier des Rides de la Région de Québec
  • Calendrier des Rides de l'Abitibi
  • Calendrier des Rides de l'Outaouais
  • Calendrier des Rides de Lanaudière
  • Calendrier des Rides aux USA

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Dernière Synchronisation

  • Start

    End


Filtrer par le nombre de...

S'est joint

  • Start

    End


Group


Website URL


Ville


Intérêts


Moto


Odomètre

Trouvé 11 results

  1. Document Bilingue // Bilingual document L'échelle de difficulté des sentiers // Trail difficulty classification index Voici une base de données qui vous servira lors de vos randonnées avec vos pairs, elle deviendra la référence pour l'élaboration de nos routes, récits et publication des tracés GPS. Below you will find an index that will help you and your peers during your furure rides. This is the reference that is commonly used by this group of riders to determine the level of difficulty while preparing rides, ride reports and regular GPS publications. L'échelle de difficulté des sentiers de ce forum est basée sur L'ÉTAT de la route et non le NIVEAU de DIFFICULTÉ qui est tout à fait aléatoire et subjectif selon la moto et les compétences du pilote. This trail index, created by the members of this forum is based mostly on the CONDITION of the route, not necessarily of it's LEVEL of DIFFICULTY, which in itself could be quite subjective in it's nature, especially when comparing types of motorcycles used and rider ability. Tiré d'un travail communautaire, sous le bon vouloir de plusieurs membres, retravaillé et approuvé par un comité sélectif, cette échelle n'est sûrement pas infaillible. Elle s'ajustera avec le temps et la pratique. Born from the combined effort and goodwill of a select group of local riders, this index cannot be considered as being foolproof. It must be said that it will be adjusted over time and use. Nous tenons à remercier l'initiative et tout le travail du RidAventurier: Coyote. We wish to thank the initiator this project, a member of Ridaventure: Coyote Niveau 0 // Level 0 Autoroute, route et chemin en gravier sans montées ou descentes abruptes et avec des détours sur des routes goudronnées. Main roads and highways, nice gravel roads, no hills with major ups or downs, detours on paved roads. Niveau 1 // Level 1 Routes de gravier, sentiers ouverts alternant avec sentiers serrés. Sans montées ou descentes abruptes et avec des détours occasionnels sur des routes goudronnées afin de contourner des segments qui sont trop extrêmes. Excitant mais faisable!!! Gravel roads, open trails alternating from wide to narrow. Without any abrupt ''up'' or ''down'' hills. Use of occasional detours to bypass more difficult sections. Exciting but doable!! Niveau 2 // Level 2 Routes et chemins de graviers délavés avec nids de poule, sentiers ouverts érodés avec fossés occasionnels, sentiers de 4 roues style coupe-feu, lits de rivières asséchés, trous et ruisseaux simple à traverser, sentiers fermés sans cotes extrêmes. Pavement and gravel roads in poor condition, (major potholes), eroded trails with occasional ditches. Quad style fire road trails. Dry river beds. Passable holes and creeks, closed trails with no major climbs or descents. Niveau 3 // Level 3 Chemins de gravelle défoncés, Sentiers ouverts érodés avec trous d’eau, sentiers fermés avec virages serrés, montées et descentes abruptes, traverse de ruisseaux et rivières demandant. Le tout parsemé de longues sections plus simples Long sections of easier trails with sections of somewhat damaged Gravel roads, Eroded trails. Possible closed trails with tight turns. Big hill climbs and descents. Difficult creek and river crossings. Niveau 4 // Level 4 Corniches de roches, pierres lâches, sable creux, passages creux, surfaces glissantes, en combinaison avec des montées et descentes abruptes. Aussi dans l’itinéraire, trous de boue, pentes extrêmes et en traverse et passages nécessitant du sang-froid – une aventure rapide avec beaucoup de défis à surmonter! Rock overhangs, loose rocks, deep sand, deep passages, slippery surfaces. A combination of abrupt climbs and descents. The itinerary may present more severe passages of deep mud/swamps, more extreme climbs and/or water passages that require certain people an effort to keep cool in. - A quick adventure with many challenges to overcome! Niveau 5 // Level 5 Le plus difficile des segments hors route, peu importe les conditions météo/de route, dans la pluie comme dans les chaleurs intenses. Étant donné le niveau de difficulté élevé du trajet, il n’y a pas de segments faciles et la cadence rapide exige du motocycliste une bonne condition physique. Une bonne cohésion et du travail d’équipe sont nécessaires pour compléter le trajet. The most difficult of offroad segments! Whatever the conditions of the weather/road, be it with rain or intense heat, there are no easy segments given the intense and difficult trail conditions. This level requires good physical conditionning and proper riding ability. Teamwork and concerted group efforts are required to complete this type of trail.
  2. Comme chaque année le Festival des motos classiques hors route d'Ormstown est de retour. Pour ceux qui aiment le trial classique ( Mick Andrews va être la ) et l'enduro classique c'est le bon endroit.
  3. Bon ben elle est finalement en ligne! La vidéo de la Classique 2013! Bon visionnement les amis.... :-)/> Merci à Éric Ménard (Beam me up scotty) et aux producteurs du Show de la moto, et à tous les participants qui font de la Classique année après année un événement exceptionnel...
  4. runwolf

    DSC 0403

    De cet album: Classique 2013

  5. runwolf

    DSC 0381

    De cet album: Classique 2013

  6. runwolf

    DSC 0380

    De cet album: Classique 2013

  7. runwolf

    DSC 0378

    De cet album: Classique 2013

  8. runwolf

    DSC 0371

    De cet album: Classique 2013

  9. runwolf

    DSC 0366

    De cet album: Classique 2013

  10. runwolf

    DSC 0364

    De cet album: Classique 2013

  11. Les préparations avance très bien, la "C" a été prospecté, selon moi la plus belle des routes Mais a cause du nombre de personne dans la ride, on a besoin de nouveaux sang pour aider a leader des groupes. Les groupes seront maximum 10 personnes, vous devez pouvoir lire un GPS et être responsable. Je peux vous donner un coup de main a loader les tracks dans votre gps la semaine avant la ride. Nous avons besoin de 2 leaders pour la A, et 1 leaders pour la C. Nous aimerions aussi avoir 3 ou plus leader backup, vous aurez la track prête dans votre GPS le matin même. Donc si le défi vous intéresse, manifestez vous sur ce post ou en MP
×
×
  • Create New...

Information importante

En utilisant ce site, vous acceptez nos Conditions d'utilisation.